Лукоморье. Курс боевого мага - Страница 80


К оглавлению

80

Наконец показалась знакомая подворотня, в которой мы с Тимоном проторчали всю прошлую ночь, переговариваясь хриплым шепотом, зыркая по сторонам и хватаясь за рапиры, когда мерещилось что-то подозрительное. Я осторожно выглянул из-за угла, потом махнул ребятам, и мы быстренько переместились в эту подворотню. Хароса пока не наблюдалось, но не прошло и пяти тактов, как он появился. Он махнул нам рукой, и мы снова понеслись по ночным улицам.

Харос уверенно вел нас вперед и скоро остановился у вполне приличного дома, прилегающего к городской стене.

— Вон туда зомби зашел, — прошептал он.

— Ты уверен, что это зомби, а не человек? — спросила Аранта, подойдя к нам, — не хотелось бы ворваться туда и напороться на пустышку.

— Зомби! Самый натуральный! — убежденно сказал Харос.

— Надо, наверное, постучать? — спросил Тимон.

Тартак согласно кивнул головой и постучал… палицей!

Дверь вылетела после первого же стука. Второй стук прозвучал, когда дверь грохнулась на пол.

— Танцуем! — скомандовал я.

Мы всей толпой ввалились в дом. Дом, оказывается, не спал. В слабоосвещенной прихожей на стук испуганно оглянулся неприметный человечек в длинном халате с закатанными рукавами и ночном колпаке с бумбончиком на конце. Перед ним на столе лежало человеческое тело. В руках человечка поблескивали какие-то инструменты. Увидев нас, он бросил инструменты и ринулся к двери, находившейся напротив входной. Размытой тенью мелькнула Аранта, и вот у груди резко затормозившего человечка поблескивают сталью парные клинки. Хозяин домика резко отпрыгнул назад и напоролся на приблизившегося Тартака, чья мощная лапа ухватила человечка за шкирку и вздернула вверх.

— Шустрый какой! — восхитился Тартак.

— Попался, некромантик! — я подошел к безвольно повисшему хозяину. — Ну, что делать будем?

— А чего тут делать? Палицей по…

— Знаю! По кумполу успеем, — прервал я Тартака на любимой фразе, — сначала побеседуем.

— Так вот кто наводит нечисть на город! — Гариэль тоже подошла к нам. — Зачем ты это делал, негодяй?

— Я не виноват! Это все Серый Гвидо! — просипел человечек.

— Кто такой Серый Гвидо? — задал вопрос я.

— Хозяин лавки «Последний путь». Отпустите меня!

Тартак взглянул на меня. Я утвердительно кивнул головой — мол, куда он денется? Тартак разжал руку. Человечек кулем рухнул на пол.

— А ты кто такой? Случайно не заблудший ангел? — иронично спросил я. — Если ты не виноват?

— Меня зовут Хриптон, — человечек кряхтя поднялся с пола, — я некромант. Слабый, правда, могу делать только зомби третьего и четвертого уровня.

Скрипнула дверь. Я мгновенно обернулся. В дверь, подволакивая ногу, двинулся зомби, и тут же его унесло обратно, не без помощи боевого пульсара и трех «воздушных кулаков». Гариэль послала в след остаткам от зомби зеленую молнию. Дверь захлопнулась.

— Жерест, пойди, проверь! — распорядился я и обратился к изрядно струхнувшему при виде демонстрации наших боевых возможностей Хриптону. — А ты продолжай! Зачем Серому Гвидо зомби?

— Мне тоже интересно! — раздался голос от дверей.

Боевой пульсар, рефлекторно вырвавшийся из моей руки, поглотило зеленое сияние вокруг тана Тюрона.

— Представляешь, Широн, — сказал тан Тюрон, заходя в домик и делая вид, что не заметил моего пульсара, — мы готовим операцию, тщательно прорабатываем ее детали. Распределяем роли. Не спим несколько суток. И вот, когда все готово и мы предпринимаем последние шаги, приходит толпа неучей и шутя делает то, на что мы потратили столько времени! И где, спрашивается, справедливость?

— Не знаю, Хризмон. Тут ее точно не наблюдается, — заходя вслед за Тюроном, ответил тан Широн. — Да еще, в завершение всех забот, боевым пульсаром угостят. Хорошо, что ты защиту догадался поставить!

— Защита — дело не лишнее, если имеешь дело с этими бандитами. Особенно надо остерегаться вон того — большого и вот этого — пуляющего пульсарами чуть что! Остальные, правда, тоже не подарок! — изрек тан Тюрон и повернулся к Хриптону. — Ну, так зачем нужны зомби?

— Не знаю, — проблеял тот. — Гвидо с ними что-то делает, и они начинают жаждать крови.

— А так они, значит, мирные овечки и травку щиплют? — поинтересовался тан Тюрон.

— Ну, вообще-то я маг слабенький, и у меня не получаются кровожадные зомби, — заюлил Хриптон, — да и держатся они недолго — денька три-четыре.

— А зачем ты в это дело влез? — вмешался тан Широн. — Что, не терпелось свои некромантские навыки использовать?

— Гвидо угрожает мне. Он сказал, что если я не буду делать, то все узнают, что я некромант. Вы же понимаете, чем мне это грозит.

— Ладно. Придется заняться твоим Гвидо, — тан Тюрон нахмурился и повернулся к нам. — А вы, сыщики несчастные, брысь домой спать! Быстро!

Мы шли на постоялый двор. Я подумал: «Эх, такую операцию на корню сломали! Но с другой стороны, если тан Тюрон будет заниматься Гвидо, то кто тогда будет заниматься нами?»

Глава 6

...
Лирическое отступление

Инструктаж тана Фортуната, контролера дороги

Уважаемые студиозы!

Все собрались? Ого! Тут даже один тролль есть!

А вы, простите, кто?.. Знаменитый Жерест Рыжий? Никогда не слышал.

Контроль дороги. Это, пожалуй, слишком сильно сказано. Нас, контролеров, всего пятеро. Вахты несем поочередно. И, естественно, один маг на всю дорогу — это не контроль, а насмешка. В чем заключается наша задача: курсировать вдоль дороги и замечать все, что представляет потенциальную опасность для караванов. К сожалению, очень часто опасность не потенциальная, а реальная. В этом случае есть два решения.

80